Языковые курсы
Marco English Course
Adresa Chișinău, Banulescu-Bodoni 25 Tel/Fax
— telephone 060 260-205
Site e-mail

Subtilitățile unei limbi străine

* Nu trebuie neapărat să cunoști denumirea unui obiect, ca să poți purta o discuție despre acesta. Este suficient să înveți magicul „this thing” (echivalentul englezesc al cuvântului "lucru, obiect") - și sunteți pregătit pentru a purta o discuție la orice subiect: de la aeronautica până la trendurile de sezon.

* Pentru a învăța să purtați o discuție, pentru început, obișnuiți-vă să vă simplificați discursul în limba maternă. De exemplu, întrebarea pe care doriți să i-o adresați unui străin „Ați dori să serviți în acest moment o cafea cu mine?", ar putea fi reformulate într-un simplu, dar suficient de comunicabilul - «Coffee?» («Cafea?»).

* Pe parcursul orelor, ar putea apare o situație, cînd cineva din clasă va strănuta. Apare întrebarea logică: ce ai putea să-I spui în limba engleză celui care strănută? Suntem obișnuiți în astfel de cazuri să spunem „Fii sănătos!". Cu toate acestea, dacă am face o traducere mot-a-mot, nu am obține efectul dorit, nici în limba engleză, nici în limba franceză. Englezii în astfel de situații binecuvântează – „Bless you” («Fii binecuvântat»).

* De cele mai multe ori,  glumele englezilor sau show-urile acestora le par plictisitoare străinilor. Umorul englezesc este considerat a fi plat. Este important, însă, să-l înțelegem, pentru a putea urmări filmele și show-urile în limba engleză. De exemplu, istoriile absurde și stupide în popor sunt numite  - glume de  elefant. De cele mai multe ori se utilizează sarcasmul și ironia. Situația amuzantă, când o persoană alunecă pe o coajă de banană, este numită – umor american. Britanicii se mai amuză de la umorul lipsit de logică: „Când sosește trenul din  Edinburgh?" - "Șase vagoane desigur."

Marco English Course
Adresa Chișinău, Banulescu-Bodoni 25 Tel/Fax
— telephone 060 260-205
Site e-mail

ştiri "Marco English Course"